Text copied to clipboard!
Názov
Text copied to clipboard!Špecialista na jazyk v zdravotníctve
Opis
Text copied to clipboard!
Hľadáme Špecialistu na jazyk v zdravotníctve, ktorý bude zodpovedný za preklad a interpretáciu zdravotníckych dokumentov a komunikácie medzi zdravotníckymi pracovníkmi a pacientmi. Táto pozícia vyžaduje vynikajúce jazykové schopnosti a dôkladné porozumenie zdravotníckej terminológie. Úspešný kandidát bude mať schopnosť efektívne komunikovať v oboch jazykoch a zabezpečiť, aby boli všetky informácie presne a jasne prenesené. Práca zahŕňa preklad písomných dokumentov, ako sú lekárske správy, predpisy a iné zdravotnícke materiály, ako aj ústnu interpretáciu počas konzultácií a stretnutí. Kandidát by mal mať schopnosť pracovať pod tlakom a dodržiavať termíny, pričom zachováva vysokú úroveň presnosti a dôvernosti. Táto pozícia je ideálna pre niekoho, kto má vášeň pre jazyky a zdravotníctvo a chce prispieť k zlepšeniu komunikácie v zdravotníckom prostredí.
Zodpovednosti
Text copied to clipboard!- Preklad zdravotníckych dokumentov a materiálov.
- Interpretácia počas konzultácií a stretnutí.
- Zabezpečenie presnosti a jasnosti preložených informácií.
- Spolupráca so zdravotníckymi pracovníkmi na zlepšení komunikácie.
- Dodržiavanie termínov a zachovanie dôvernosti.
- Aktualizácia znalostí o zdravotníckej terminológii.
- Podpora pacientov a zdravotníckeho personálu v jazykových otázkach.
- Účasť na školeniach a seminároch na zlepšenie jazykových zručností.
Požiadavky
Text copied to clipboard!- Vynikajúce jazykové schopnosti v slovenskom a anglickom jazyku.
- Skúsenosti s prekladom a interpretáciou v zdravotníctve.
- Dôkladné porozumenie zdravotníckej terminológie.
- Schopnosť pracovať pod tlakom a dodržiavať termíny.
- Vysoká úroveň presnosti a dôvernosti.
- Schopnosť efektívne komunikovať v oboch jazykoch.
- Znalosť práce s počítačom a prekladateľskými nástrojmi.
- Flexibilita a schopnosť prispôsobiť sa rôznym situáciám.
Potenciálne otázky na pohovor
Text copied to clipboard!- Aké sú vaše skúsenosti s prekladom zdravotníckych dokumentov?
- Ako by ste riešili situáciu, keď nie ste si istí prekladom určitého termínu?
- Ako zabezpečujete presnosť a dôvernosť vo svojej práci?
- Ako zvládate prácu pod tlakom a dodržiavanie termínov?
- Aké nástroje používate na preklad a interpretáciu?